Halo 2 Anniversary maltratado en España

Para dar las gracias debes entrar o registrarte en el foro

Nuevo miembro
Nuevo miembro
Mensajes: 4 Agradecido: 2
07 Ago 2014, 17:44# 1

Hola,

Me gustaría empezar comentando que este tema es sumamente importante para muchísima gente, por consiguiente nos gustaría que leyerais esto con atención porque es vital para obtener un buen resultado.

Para poneros en antecedentes, se trata de la saga mundialmente conocida como HALO.
En el 2004, cuando salió a la venta Halo 2, Microsoft tuvo la brillante idea de doblar el juego en Castellano-Neutro (Es un idioma que mezcla varios dialectos latinos). El resultado fue un desastre. Creó polémica tanto en España como en Latino américa.
Microsoft alegó, que el juego era tan bueno, que nos olvidaríamos del acento muy rápidamente. No ha sido así.

Hoy, en 2014, diez años más tarde y ya sabiendo que nos ofrecerán como décimo aniversario una remasterización del Halo 2, llamado "Halo 2 Anniversary". Microsoft recuerda lo ocurrido en aquel entonces, así pues toma la decisión de quitar ese doblaje.

Pero, se vuelve a equivocar. ¿Porque? Quien sabe.
Esta vez, nos dejan Halo 2 Anniversary en inglés.

Y lo incluirán en el pack Halo Master Chief Collection. Dentro de un pack que vendrán las otras tres entregas en completo Castellano.

A raíz de esto, no hemos perdido un ápice de tiempo y hemos decidido tomar cartas en el asunto, creando una serie de peticiones y movimientos para que esta vez Microsoft, no vuelva a equivocarse. Queremos que haga un doblaje en Castellano para Halo 2 Anniversary.

¿Porqué?
- Porque no podemos pretender comprar un pack de juegos con tres juegos en Español y uno en inglés.
- Porque mucha gente en España no sabe inglés.
- Porque cuando juegas a un juego en otro idioma no disfrutas lo mismo leyendo que viendo.
- Porque es el buque insignia de la compañía y no puede ser tratado de esta manera para la comunidad de fans de España.

Es por este motivo, que os pedimos vuestra ayuda y colaboración en esta causa.

Hemos creado dos lugares donde poder votar y firmar.
El primero es en XboxFeedback:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano
El segundo es en Change.org:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano

También hemos creado una página de Facebook y un blog para seguir cualquier novedad sobre el asunto:
https://www.facebook.com/Halo2A
http://halo2anniversary.blogspot.com.es/

A parte de esto, nos hemos puesto en contacto con varios medios publicitarios sobre videojuegos y nos han apoyado con esta petición creando una noticia en sus webs, tales como IGN, XGN, Hobbyconsolas, XboxManiac, Gameit, ...



Recientemente, se nos han unido a la causa, la mayor comunidad de fans de Halo en Italia y en especial Bungie.org.

http://www.halo.17kgroup.it/sc/5604-halo-2-anniversary-i-fan-spagnoli-chiedono-aiuto/
http://kingdomgame.it/news/6570-halo-2-anniversary-gli-spagnoli-chiedono-aiuto
http://halo.bungie.org/news.html?item=40538

Pero con todo esto, no es suficiente. Necesitamos más ayuda....la vuestra.

Os pedimos muy amablemente que consideréis esta propuesta como algo determinante para el consumidor español, perjudicado por el idioma y maltratado por no tener un blindaje en los doblajes, cuando en el resto de Europa gozan de sus idiomas.

Para vuestra información, existe un precedente:
HALF LIFE 2: EPISODE TWO.

Salió la noticia de que vendría en Inglés:
http://www.meristation.com/playstation-3/noticias/jugadores-movilizados-para-lograr-el-doblaje-de-half-life-2-episodio-2/1521428/1645875

Y ¿Lo consiguieron? Miradlo aquí:
http://www.vidaextra.com/fps/half-life-2-episode-two-y-portal-ya-cuentan-con-doblaje-al-espanol

Este ejemplo es para ayudarnos a seguir luchando.

Espero y deseamos que esta lectura sirva para ayudarnos a conseguir nuestro propósito, os necesitamos.

Muchas gracias por vuestra comprensión y vuestra ayuda,

Saludos cordiales.
"Siempre digo la verdad, incluso cuando miento digo la verdad".
Al Pacino (El precio del poder)
Gracias  
2 personas han dado las gracias: mssiveattck7Coca
Etiquetado en:
Administrador
Administrador
Mensajes: 5010 Agradecido: 620
07 Ago 2014, 17:53# 2

Os agradezco tomar en consideración este foro para apoyaros en la lucha de algo que debería ser obligado para cualquier juego. Estamos hablando del 3 idioma mas hablado en el mundo, pero claro, es un idioma con muuuuchas disonancias segun el país del que se trate.

Yo por mi parte os dare apoyo, aunque no se si servirá de algo. Yo con el tiempo he aprendido a valorar mas un juego subtitulado que mal doblado. Por que será ...

Aun asi, aparte de mi apoyo, animo al resto de la comunidad a apoyaros en esta difícil petición que vais a hacer al buque insignia de Microsoft.

1 saludo.

Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Lluishio
Pro Gamer
Pro Gamer
Mensajes: 970 Agradecido: 632
07 Ago 2014, 17:58# 3

Igualmente votare

Imagen
Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Lluishio
Community Manager
Community Manager
Mensajes: 4985 Agradecido: 564
07 Ago 2014, 18:18# 4

Me uno a la causa

Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Lluishio
Miembro ocasional
Miembro ocasional
Mensajes: 30 Agradecido: 11
07 Ago 2014, 18:43# 5

sip tenéis mi apoyo , si no nos hacemos notar siempre tomaran decisiones " raras" como esta de cortar por lo sano ,aporto mi granito donde sea ,gracias por los links! potente post.

Saludos ! :punk:

Imagen

GT: mssiveattck7
Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Lluishio
Moderador
Moderador
Mensajes: 5175 Agradecido: 595
07 Ago 2014, 19:29# 6

A apoyar familia!!!

Imagen
ImagenImagen
Imagen
Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Lluishio
Nuevo miembro
Nuevo miembro
Mensajes: 4 Agradecido: 2
07 Ago 2014, 20:31# 7

Muchas gracias, no me esperaba este recibimiento.

Me alegra que os parezca bien, pero más que nada como compañerismo es por lo que pido apoyo, ya que aquí en España, estamos desprotegidos con el tema del doblaje, al no estar blindado cualquier compañía tiene libertad de traer cualquier producto en cualquier idioma a diferencia de los demás países en la comunidad europea, que tienen la obligación de doblarlo.

A parte de los enlaces donde hay que votar en XboxFeedback (con el usuario de Xboxlive) y en Change.org (Con un email), me gustaría trasladaros una carta, a ver que os parece, ya que en breve irá a su destinatario.

http://halo2anniversary.blogspot.com.es/2014/08/una-carta-para-microsoft.html

Muchas gracias!!

Saludos.

"Siempre digo la verdad, incluso cuando miento digo la verdad".
Al Pacino (El precio del poder)
Gracias  
Pro Gamer
Pro Gamer
Mensajes: 970 Agradecido: 632
07 Ago 2014, 21:08# 8

Me parece estupenda la carta , ojala la tengan en cuenta como te mereces , si en la carta puedes poner que tienes el apoyo de X foros y no se cuantos fans de la saga quizás le des un golpe mas de fuerza . Esperemos que consigas algo maquina

Imagen
Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Lluishio
Miembro ocasional
Miembro ocasional
Mensajes: 35 Agradecido: 2
11 Ago 2014, 12:44# 9

La pregunta seria cuanto cuesta un doblaje al español (España) y ver si a Microsoft le es rentable hacerlo, porque mi sensación es que el publico español es el que maltrata a la saga Halo y no al revés...

Si viene subtitulado ya me doy por satisfecho, pero con eso no quiero decir que me parece mal lo que haces todo lo contrario [THUMBS UP SIGN], tendrás mi apoyo en cuanto llegue a casa.

Imagen
Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Lluishio
Moderador
Moderador
Mensajes: 3265 Agradecido: 443
11 Ago 2014, 13:28# 10

Votado y comentado, buena decisión y con 2 pares, que siempre hay mucha queja y ninguno hace nada.

Imagen

"Exígete mucho a ti mismo y espera poco de los demás. Así te ahorrarás disgustos."
Confucio
Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Lluishio

Publicidad

Competiciones XOF

Publicidad